Tal como o código as traduções são um trabalho colaborativo.
Eu já uso o gnucash há 2 anos e a versão inglesa sempre me serviu. No entanto a minha irmã queixou-se de não haver uma versão em português. Fui à procura e verifiquei que havia uma tradução incompleta.
Esta pesquisa levou-me a descobrir o mundo da internacionalização em código aberto. Fazer código traduzível é o primeiro passo. Depois o trabalho dos tradutores é muito simples, havendo muitas ferramentas que ajudam.
Entretanto entrei para a equipa do projeto de tradução GNU (por causa do gnucash).
Como podem ver há muito trabalho a fazer:
Equipa portuguesa de tradução
Sem comentários:
Enviar um comentário